Une « pincée » toute spéciale pour mes amis traducteurs
Sur cette boîte de gâteaux on peut lire :
« UNE PINCÉE, Rencontre avec un excellent temps. Un cadeau plein d’amour épicé par mes sentiments sincères »
Pas de faute apparente en français, par contre c’est un parfait exemple de texte japonais qui une fois traduit en français ne donne pas du tout le même effet. Le texte comporte un côté fleur bleue non opportun ! Gardons nos beaux sentiments pour des choses plus importante que des gâteaux, penserons sans doute les francophones.